Categories
Innovator

নূর না মাটিরঃ

১) বল, ‘আমি তো তোমাদের মত একজন মানুষ।
২) বল,  আমি কি তোমাদের সকলের মত  মানুষ?

উপরে উল্লেখিত বাক্য দুটি কখনোই একই মর্ম বা  অর্থ প্রকাশ করে না।
২ য় বাক্যে কি প্রশ্নবোধক শব্দ থাকায় অর্য না বোধক দ্বারায়।  মানে আমি তোমাদের মত মানুষ নই। আর ১ম বাক্য দ্বারা বুঝায় হা বোধক, অর্থাত আমি তোমাদের মত মানুষ।
এবার নিজে অনুবাদ করে দেখুন ——

قُلْ اِنَّمَاۤ اَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ (১৮:১১০)
ক্বুল ইন্নামা আনা বাশারুম মিছলুকুম।
এবার নিজে অনুবাদ করে দেখুন অর্থ কি দারায়?  পুরো বিপরীত। শুধু   مَاۤ  (মা) অব্যয় পদটির অর্থ গোপন করায়।  আমরা জানি مَاۤ অব্যয়টি অর্থ ” কি / যা/ না” অর্থাত প্রশ্নবোধক অর্থে ব্যবহার হয়।  এই مَاۤ শব্দটি সমগ্র কোরানে মোট ২৫৬৫ বার ব্যবহার হয়েছে।
১)  قُلْ  ( ক্বুল) =  বলো, 
২) اِنَّمَاۤ (ইন্না-মা) =   কি / মুলত
৩) اَنَا  ( আনা) = আমি
৪) بَشَرٌ  ( বাশার) = মানুষ
৫)مِّثْلُكُمْ ( মিছলুকুম) =  তোমাদের (সকলের) মত

এখানে مِّثْلُكُمْ মুল শব্দ مِّثْلُ (মাছাল) অর্থ মত বা ন্যায়।
আর كُمْ (কুম) অর্থ তোমাদের সকলের ( বহুবচন)

এমন অনেক আয়াতের বাংলা অনুবাদ সঠিক না থাকায় মানুষ বিপরীত কিছু বুঝে বসে থাকে।  অথচ আমাদের মাদ্রাসা গুলো এদিকে কোন মনোযোগ দেয় না আজো।

কোন আরবী শিক্ষিত পোস্ট পড়ে থাকলে দয়া করে মতামত জানাবেন।  কারন বিজ্ঞ আলেম দের করা অনুবাদকে ভুল বলা আমার মত নগন্যের দুঃসাহসিকতা যদিও শুভন নয়। কিন্তু সামান্য গ্রামার জ্ঞান থাকায় আমাকে প্রশ্নের সন্মুউখিন করে তুলেছে।

By Ekramul hoq

I am A.K.M Ekramul hoq MA.LLB. Rtd Bank Manager & PO of Agrani Bank Ltd. I am interested writing and reading. Also innovator of history of Islam. Lives in Bangladesh, District Jamalpur.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

en_USEnglish
Verified by MonsterInsights