- তোমরাই শ্রেষ্ঠ উম্মত, মানবজাতির মধ্য হতে নির্বাচন করা হইয়াছে এ জন্য, তোমরা সৎকাজের নির্দেশ দান করবে এবং অসৎ কাজে নিষেধ করবে। (৩:১১০)
كُنْتُمْ خَيْرَ اُمَّةٍ اُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَاْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ
(কুনতুম খাইরা উম্মাতিন উখরিজাত লি-ন্নাসি তা’মারুনা বিল মারুফ ওয়া তানহাও না-আনিল মুনকার)
১) কুনতুম (كُنْتُمْ) ব্যক্তিবাচক সর্বনাম। মুল শব্দ কুন (كون), ক্রিয়া। যার বাংলা= হওয়া। সুতরাং كُنْتُمْ অর্থ তোমরা হও।
২) খায়রান (خَيْرَ) বিষেশ্য। মুল শব্দ খায়ের خَيْرَ যার অর্থ = ঊত্তম।
৩) উম্মাতিন (اُمَّةٍ) বিষেশ্য। মুল শব্দ উম্মা। যার অর্থ জাতি।
৪) উখরিজাত (اُخْرِجَتْ) ক্রিয়া বাচক। মুল শব্দ (خْرِجَ) খারিজ। যার অর্থ পৃথক করা। সুতরাং উখরিজাত اُخْرِجَتْ অর্থ তোমাদের পৃথক করা হয়েছে।
৫) লি-ন্নাসি (لِلنَّاسِ) বিশেষ্য। মুল শব্দ নাস (نَّاسِ) যার অর্থ মানুষ। সুতরাং লি-ন্নাস لِلنَّاسِ অর্থ মানুষের জন্য।
৬) তা’মারুনা (تَاْمُرُوْنَ) ক্রিয়া। মুল শব্দ আমর (تَاْمُرُ) অর্থ নির্দেশ দেয়া। সুতরাং تَاْمُرُوْنَ অর্থ তোমরা নির্দেশ দাও।
৭) বিল মারুফ (بِالْمَعْرُوْفِ) বিযেশ্য, মুল শব্দ আরাফ (عْرُوْفِ) যার অর্থ ভাল কাজ। সুতরাংبِالْمَعْرُوْفِ অর্থ ভাল কাজের জন্য।
৮) ওয়া তানহাও (وَتَنْهَوْنَ) ওয়া অব্যয় এবং তানহাও ক্রিয়া। মুল শব্দ নেহি। যার অর্থ নিষেধ করা। সুতরাং ওয়া তানহাও وَتَنْهَوْنَ অর্থ হবে এবং তোমরা নিষেধ কর।
৯) আন ( عَنِ) অব্যয়। যার অর্থ হতে।
১০) মুনকার (الْمُنْكَرِ) বিশেষ্য। মুল শব্দ নাকর نْكَرِ যার অর্থ নিষেধ করা।
যে শব্দগুলি এ আয়াতে পেলাম তার প্রায় সব পরিচিত আমাদের। শুধু খেয়াল করি না বলে অজানা মনে হয়।
১) খায়ের – ভাল / উত্তম
২) উম্মাহ – জাতি
৩) খারিজ – পৃথক করা / বাহির করা
৪) নাস –মানুষ
৫) আমর – আদেশ বা নির্দেশ করা।
৬) আরাফ – ভাল বা সৎকাজ
৭) নেহি -নিঢেধ করা
৮) নাকর –মন্দ বা খারাপ কাজ।
উপসংহারঃ মানুষকে আল্লাহ মানুষের মধ্যে হতে ছেকে নির্বাচন করেছেন এ জন্য যে তারা কল্যানের নির্দেশ দিবে মানুষকে এবং মন্দ কাজ করতে বাধা দিবে। এটাই উদ্দেশ্য আল্লাহর। এখানে উপদেশ বা অনুরোধের কথা বলেন নাই। আদেশ ও নিষেধের শব্দ ব্যবহার করেছেন এ জন্য যে যদি আদেশ বা নিষেধ না মানে তবে বল প্রয়োগ করতে হবে।
নচেৎ উপদেশ বা অনুরোধ শব্দ ব্যবহার করতেন।